| Home | Nica Music | Jingles | Stream Info | Links | Sitemap | Software | |
| Rock | Reggae | Soul | Blues | Country | World | Poetry |
Radio Pirata 99.9 FM
|
Technical information:
In order to listen to Radio Pirata live, |
Información técnica:
Para escuchar Radio Pirata en directo, |
|
Your computer must be equipped with a soundcard; you also
need speakers or headphones, and an Internet connection with
enough capacity (see below for what is enough).
|
Tu computadora tiene que estar equipada con una tarjeta de
sonido; también necesitas parlantes o audífonos, y una
conección a la Internet con suficiente capacidad (ve abajo
por lo que es suficiente).
|
|
Note that we are streaming at port
80 now, which means that you can listen to our streams
even if your computer is behind a corporate firewall, which
are often blocking traffic outside the services considered
necessary.
|
Nota que estamos transmitiendo las corrientes en el
puerto 80 ahora, lo que significa
que puedes escuchar nuestras corrientes aunque estés detrás
de un cortafuegos corporativo, los cuales muchas veces
bloquean todo tráfico fuera de los servicios considerados
necesarios.
|
|
Port 80 is used for the http protocol, normally used for
regular web browsing. So if you can read this page, there
should be no problem listening to our web radio broadcast.
|
Puerto 80 se usa para el protocolo http, normalmente usado
para hojear la web. Así que si puedes leer esta página, no
habría problema escuchando nuestra transmisión de radio web.
|
|
You also need to install a program capable of playing
streaming mp3 or aac+ (see below).
|
También necesitas un programa capaz de reproducir una
corriente de mp3 o aac+ (ve abajo).
|
|
There are several stream types available. Here are
some characteristics for each one of them:
|
Hay varios tipos de corriente. Aquí algunas
características para cada uno de ellos:
|
|
MP3: These links will open
the default player associated with the M3U or
PLS extensions for the MP3 format. Use the link
that works best for you. Most players handle this format,
including Winamp, iTunes, XMMS, Foobar2000
and many others. (If your default mp3 player is Realplayer or
Windows Media Player, that player will open the stream.)
|
MP3: Estos vínculos abrirán
el reproductor por defecto asociado con las extensiones
M3U o PLS para el formato MP3. Usa el
vínculo que te funciona mejor. La mayoría de los
reproductores soporta este formato, incluyendo Winamp, iTunes,
XMMS,
Foobar2000, y muchos otros. (Si tu reproductor
de mp3 por defecto es Realplayer o Windows Media Player, ese
reproductor abrirá la corriente.)
|
|
Realplayer: This link will
open the default player associated with the RAM
extension. This is normally Realplayer, but could be something else,
such as Media Player Classic. (Looks like an old version
of Windows Media Player, but really it's got nothing to do
with it.)
|
Realplayer: Este vínculo
abrirá el reproductor por defecto asociado con la extensión
RAM. Esto es normalmente Realplayer, pero
podría ser otro, tal como Media Player
Classic. (Parece una versión vieja de Windows Media
Player, pero en realidad no tiene nada que ver.)
|
|
Windows Media Player: This
link will open the default player associated with the
ASF and ASX extensions. This is normally
Windows
Media Player, but could be something else. If you have a
problem opening this, it might be that ASF and ASX are
associated with some other program, such as Winamp. If so,
you should open Winamp, open the Preferences dialog (CTRL+P),
go to File Types and deselect the ASF and ASX types.
|
Windows Media Player: Este
vínculo abrirá el reproductor por defecto asociado con las
extensiones ASF y ASX. Esto es normalmente
Windows
Media Player, pero podría ser otro. Si tienes algún
problema con abrirlo, podría ser que ASF y ASX están
asociados con otro reproductor, tal como Winamp. En este
caso, abre Winamp, abre el diálogo de Preferencias (CTRL+P),
escoge Tipo de Archivos y desmarca los tipos ASF y ASX.
|
|
AAC+ (m3u): This link will
open the default player associated with the M3U
extension for the AAC+ format. There are still only a few
players supporting this format, such as Winamp (5.05 or
better), or VLC (which works for Mac and Linux, too).
Foobar2000 is also reported to correctly play
AAC+ streams.
|
AAC+ (m3u): Este vínculo
abrirá el reproductor por defecto asociado con la extensión
M3U para el formato AAC+. Todavía sólo hay unos pocos
reproductores soportando este formato, tal como Winamp (5.05 ó
mejor), o VLC (que funciona para Mac y Linux, también).
También Foobar2000 se ha reportado de reproducir
corrientes de AAC+ correctamente.
|
|
AAC+ (asx): This link will
open the default player associated with the ASX
extension for the AAC+ format. This works with Windows Media
Player (WMP) with the AAC+ plugin from Orban.
|
AAC+ (asx): Este vínculo
abrirá el reproductor por defecto asociado con la extensión
ASX para el formato AAC+. Esto funciona con Windows
Media Player (WMP) con el programa
añadido de AAC+ desde Orban.
|
|
AAC+ is a new format for streaming which gives excellent
results even for lower bandwidth. As a rule of thumb, you
only need half the bandwidth of an MP3 stream, to get the
same quality on an AAC+ stream.
|
AAC+ es un formato nuevo que da excelente calidad aún para
ancho de banda bajo. Como regla, sólo se necesita la mitad
del ancho de banda de una corriente de MP3, para obtener la
misma calidad en una corriente de AAC+.
|
|
The number on the line indicates the bandwidth of the
stream:
|
El número en la línea indica el ancho de banda da la
corriente:
|
|
128K: means a stream of 128
kilobits per second (kbps). To use this, you need a broadband
connection of at least 160 kbps, probably.
|
128K: significa una corriente
de 128 kilobits por segundo (kbps). Para usar ésta, necesitas
una conección de banda ancha de por lo menos 160 kbps,
probablemente.
|
|
24K: means a stream of 24
kilobits per second (kbps). To use this, you might get away
with a connection of 28-32 kbps (dialup).
|
24K: significa una corriente
de 24 kilobits por segundo (kbps). Para usar ésta, podría ser
suficiente con una conección de 28-32 kbps (por llamada
telefónica).
|
|
Interpret other numbers accordingly.
|
Interpreta otros números como corresponda.
|
|
Just click the "Listen here!" link to return to the main
page. If there are streams, links will appear right below the
Pirata logo. Click a link and your player will start to
download and play the music stream.
|
Simplemente pincha el vínculo "¡Escucha aquí!" para regresar
a la página principal. Si hay corrientes, vínculos aparecen
justamente debajo del logo del Pirata. Pincha un vínculo y tu
reproductor se abre y comienza a cargar y reproducir la
corriente de la música.
|
|
If you don't see anything there, then the streaming servers
probably are down.
|
Si no ves nada ahí, los servidores de corrientes
probablemente están apagados.
|
Listen here!
Transmitting 24 hours |
¡Escucha aquí!
¡Transmitimos las 24 horas |